Francisca Aguirre - author of Ithaca which was translated by Ana Valverde Osan and published by BOA in 2004 - was just awarded the prestigious Spanish poetry award, Premio Nacional de Poesia. This is the most recent award for Ms. Aguirre who earned the Leopoldo Panero Poetry award when Ithaca was originally published in Spain in 1971. Ithaca is a 50-page poem that reworks the Greek myth of Odysseus, but with one important alteration: The story is told from Penelope's perspective. Ithaca was - and remains - a landmark publication and BOA is proud to be its U.S. publisher. We congratulate Francisca Aguirre on her most recent recognition.
[/caption]
The review in Der Spiegel reads, in part, "The awarding of the Nobel Prize to Tomas Transtromer has recently put the literary spotlight on poetry; this type of silent communication mysteriously asserts itself next to the prose Blockbusters. Now the first book of a poet from Macedonia has been translated into German, which is similar in quality to the poems of the aged Swede. The poems of Nikola Madzirov, 38, are genuine and frank; they put up no barriers whatsoever, except for empathy and concentration."
Here at BOA, we continue to take pride in all our international authors and their peerless translators. We also give thanks to the Lannan Foundation of Santa Fe, New Mexico - the namesake of our Lannan Translations Selection Series and the angels who provide funding for the continuation of the series.
We hope you will take the time to discover the world through our international poetry series!

