Announced: Open Submission Period for BOA's Lannan Translations Selection Series
There will be an open submission period for the Lannan Translations Series from October 1-October 31, 2011. We ask that you read and follow the guidelines provided on our website before submitting:
[Lannan Translations Series]
The Lannan Foundation of Santa Fe, New Mexico annually funds two new collections of contemporary international poetry published by BOA Editions. The funds support production costs and author and translator royalties. We think of Lannan as the quiet heroes of the contemporary literary scene for their support of poetry and the art of translation. They also house some of the best audio and video literary archives available on-line. Find out more about the Lannan Foundation here: http://www.lannan.org/
[caption id="attachment_1513" align="alignleft" width="150" caption="Carsten René Nielsen"][/caption]
The most recent release from BOA's translation series is House Inspections by Carsten René Nielsen, translated from the Danish with an Introduction by David Keplinger. With a dozen poems previously published in the Paris Review, Carsten René Nielsen is already a familiar name to U.S. poetry readers. These dark prose poems - reminiscent of Charles Simic – map out a uniquely European territory with chilling, cinematic clarity.
Here is a list of other books published through BOA's Lannan Translations Selection Series 2002-2011:
The Siege, poems by Ljuba Merlina Bortolani
Translation by Michael Palma
Introduction by Alfredo de Palchi
(Bilingual edition: Italian and English)
Engravings Torn from Insomnia, poems by Olga Orozco
Translation with an Introduction by Mary Crow
(Bilingual edition: Spanish and English)
The Hiddenness of the World, poems by Gerard Martin
Translated with an Introduction by Bertrand Mathieu
(Bilingual edition: French and English)
Miracle Maker: The Selected Poems of Fadhil Al-Azzawi
Translated with an Introduction by Khaled Mattawa
Before and After the Fall, poems by Sandor Csoori
Translated with an Introduction by Len Roberts
Ithaca, poems by Francisca Aguirre
Translated with an Introduction by Ana Valverde Osan
(Bilingual edition: Spanish and English)
A Matter of Blue, poems by Jean-Michel Maulpoix
Translated with an Introduction by Dawn Cornelio
(Bilingual edition: French and English)
Willow, Wine, Mirror, Moon: Women's Poems from Tang China
Translated with an Introduction by Jeanne Larsen
Probable Lives, poems by Felipe Benitez Reyes
Translated with an Introduction by Aaron Zaritzky
(Bilingual edition: Spanish and English)
Flowers of a Moment, poems by Ko Un
Translated by Brother Anthony, Young-moo Kim, and Gary Gach
Preface by Ko Un
The Clean Shirt of It, poems by Paulo Henriques Britto
Translated with an Introduction by Idra Novey
(Bilingual edition: Portuguese and English)
I Don't Believe in Ghosts, poems by Moikom Zeqo
Translated with an Introduction by Wayne Miller
(Bilingual edition: Albanian and English)
Mihyar of Damascus: His Songs, poems by Adonis
Translated with an Introduction by Adnan Haydar and Michael Beard
The Hymns of Job and Other Poems, poems by Maya Bejerano
Translated from the Hebrew with an Introduction by Tsipi Keller
Dark Things poems by Novica Tadic
Translated with an Introduction by Charles Simic
Praises & Offenses: Three Women Poets from the Dominican Republic
Poems by Aida Cartagena Portalatin, Angela Hernandez Nunez, and, Ylonka Nacidit-Perdomo. Translated with an Introduction by Judith Kerman
Book of the Edge poems by Ece Temelkuran
Translated from the Turkish with an Introduction by Deniz Perin
The Book of Things poems by Ales Steger
Translated from the Slovenian with an Introduction by Brian Henry
Remnants of Another Age poems by Nikola Madzirov
Translated from the Macedonian by Peggy and Graham W. Reid, Magdalena Horvat and Adam Reed with an Introduction by Carolyn Forché
- Categories: BOA News