Recently, poet Michael Dennis featured new BOA translation The World Shared on his blog as the book of the day. "Reading Dariusz Sosnicki is a bit like Vladimir Mayakovsky running into Wislawa Szymborska on a train, they sit down with the patient Raymond Carver and start to hack out poems," he writes. "These melancholy poems read a little like fables, a little like common knowledge." The World Shared, a bilingual Polish-English collection by Dariusz Sosnicki, translated by Piotr Florczyk and Boris Dralyuk, carries a "thoroughly modern voice," but also an "echo of old Europe singing background serenades." At times, the imagery and idioms selected by poets from the common imaginative realm of their own cultures do not easily make the leap to another culture in translation; but according to the review, "Piotr Floczyk and Boris Dralyuk have assuredly found Sosnicki's real voice for us." Sosnicki's exploration of the world we share with every created thing is enlightening and encouraging. "Civilization can be a disquieting disappointment; Sosnicki chips away at its under-carriage in the service of truth and beauty. The World Shared makes our world smaller, more approachable, in this ever expanding universe." Click here to read the entire feature. The World Shared is available now at the BOA Bookstore! To celebrate National Poetry Month, BOA is offering FREE SHIPPING on any order through April 30! Enter promo code BOAPOETRY in the discount box at checkout to save.
- Categories: Uncategorized