The Journal calls The Oasis of Now an 'exquisite collection'
In a recent weekend feature for The Journal, reviewer Sonja James calls Sohrab Sepehri "one of Iran's most widely respected poets from the 20th century." Sepehri's The Oasis of Now is translated from the Persian by Kazim Ali and Mohammad Jafar Mahallati. "As translators, Ali and Mahallati have rendered an exquisite collection that captures not only Sepehri's love of nature but his constant struggle with the theme of the loneliness of the poet making his way through the world."
The review notes Sepehri's emphasis on loneliness as "the fate of the poet," an inherent element of the poet's journey. In The Oasis of Now, Sepehri uses nature imagery to convey the creative, yet often isolated, realm of the poet's life.
According to the review, the title poem is "one of the most hauntingly beautiful poems in the volume." In it, Sepehri extends the poet's experience to the whole human race. "How lonely humans are here," he writes, uniting Earth, humanity, and the poet with the same melancholy solitude.
"As a whole, Sohrab Sepehri's The Oasis of Now is a volume celebrating the joys and sorrows of a poet as he journeys through life. Sepehri's poems are wise and elegant and mysterious as they teach us that solitude is often the mother of breathtaking beauty."
Click here to read the entire The Journal review.
Visit the BOA Bookstore to purchase The Oasis of Now today!
- Categories: Uncategorized