Shopping Cart
#BOATurns40 - SHARE YOUR STORY TO WIN A NEW CHAPBOOK BY LI-YOUNG LEE!

BOA Blog

← Back to All Posts

November Open Submissions for Lannan Translations Series

BOA will accept submissions for the Lannan Translations Series during the month of November, 2009. Please read and follow the below guidelines when submitting.
The Lannan Foundation of Santa Fe, New Mexico is funding six new collections of contemporary international poetry published by BOA Editions in 2009-2011. The funds support production costs and author and translator royalties. BOA Editions is grateful to the Lannan Foundation for its support of poetry and the art of translation. Lannan Translations Selection Series Submission Guidelines WE DO NOT ACCEPT ELECTRONIC SUBMISSIONS AT ANY TIME
  • Submit only one book-length, complete manuscript at a time. If two manuscripts are sent, both will be returned.
  • Manuscript should be 1 1/2 or double spaced.
  • Include a self-addressed, stamped envelope with sufficient return postage.
  • Send the manuscript to 250 North Goodman Street, Suite 306, Rochester, NY 14607. Attn: Poetry Submission.
  • Simultaneous submissions are okay. Please state so in the cover letter.
  • Include a cover letter. Do not include a résumé or vitae.
  • Include title, publisher, and publication year of previous full-length poetry collections you have published.
  • Allow a minimum of four to five months for reply.
Listed below are translation titles published between 2002-2008. Lannan Translations Selection Series The Lannan Foundation of Santa Fe, New Mexico is funding six new collections of contemporary international poetry published by BOA Editions. The funds support production costs and author and translator royalties. BOA Editions is grateful to the Lannan Foundation for its support of poetry and the art of translation. Lannan Translations 2002-2008 The Siege, poems by Ljuba Merlina Bortolani Translation by Michael Palma Introduction by Alfredo de Palchi (Bilingual edition: Italian and English) Engravings Torn from Insomnia, poems by Olga Orozco Translation with an Introduction by Mary Crow (Bilingual edition: Spanish and English) The Hiddenness of the World, poems by Gerard Martin Translated with an Introduction by Bertrand Mathieu (Bilingual edition: French and English) Miracle Maker: The Selected Poems of Fadhil Al-Azzawi Translated with an Introduction by Khaled Mattawa Before and After the Fall, poems by Sandor Csoori Translated with an Introduction by Len Roberts Ithaca, poems by Francisca Aguirre Translated with an Introduction by Ana Valverde Osan (Bilingual edition: Spanish and English) A Matter of Blue, poems by Jean-Michel Maulpoix Translated with an Introduction by Dawn Cornelio (Bilingual edition: French and English) Willow, Wine, Mirror, Moon: Women's Poems from Tang China Translated with an Introduction by Jeanne Larsen Probable Lives, poems by Felipe Benitez Reyes Translated with an Introduction by Aaron Zaritzky (Bilingual edition: Spanish and English) Flowers of a Moment, poems by Ko Un Translated by Brother Anthony, Young-moo Kim, and Gary Gach Preface by Ko Un The Clean Shirt of It, poems by Paulo Henriques Britto Translated with an Introduction by Idra Novey (Bilingual edition: Portuguese and English) I Don't Believe in Ghosts, poems by Moikom Zeqo Translated with an Introduction by Wayne Miller (Bilingual edition: Albanian and English) Mihyar of Damascus: His Songs, poems by Adonis Translated with an Introduction by Adnan Haydar and Michael Beard The Hymns of Job and Other Poems, poems by Maya Bejerano Translated from the Hebrew with an Introduction by Tsipi Keller Dark Things, poems by Novica Tadic Translated with an Introduction by Charles Simic Praises & Offenses: Three Women Poets from the Dominican Republic Poems by Aida Cartagena Portalatín, Angela Hernández Núñez, and, Ylonka Nacidit-Perdomo. Translated with an Introduction by Judith Kerman Previous Translations: Being and Things on Their Own Katerina Angelaki Rooke Crossing the Yellow River: Three Hundred Poems from the Chinese (out of priint) Sam Hamill Day Has No Equal But Night (out of print) Anne Hebert Flowers of Evil and Paris Spleen Charles Baudelaire Sea-Level Zero Daniela Crasnaru Season in Hell Arthur Rimbaud Selected Poems Yannis Ritsos Selected Translations W. D. Snodgrass Songs of the Kisaeng Constantine Contogenis/ Wolhee Choe The Siege (L'Assedio) Ljuba Merlina Bortolani Whale Richard Wilbur
Charles Simic and Novica Tadic, translator and author of the most recent book published in BOA's Lannan Translations Selection Series, DARK THINGS.

2 comments


  • I only want to tell you thanks for all the great info found on your blog, even helped me with my work recently :) keep it up!

    Spyware News on

  • I only want to say thank you! for all the great info found on your site, even helped me with my work recently :) keep it up!

    Spyware Help on

Leave a comment

Please note, comments must be approved before they are published