Archive for May, 2010

May 25, 2010

Poetry Is Jazz – Save the Date

You don’t need to be from Rochester to make plans for the Rochester International Jazz Festival. It is what it says it is: an international jazz festival. And it’s the real deal!

The XRIJF runs June 11-19 and includes hundreds of shows spread out all over the city. The big names at this year’s festival include Herbie Hancock, Gladys Knight, Jeff Beck, Bernie Williams, and Keb Mo. But that barely scratches the surface! Check out the full XRIJF schedule [Here].

And this year, BOA is throwing our hat into the XRIJF ring with a special event called Poetry Is Jazz!

Here are the main details. Please mark it in your calendar! We’ll provide more details as the date gets closer:

BOA EDITIONS, LTD.

 PRESENTS:

AN EVENING OF POETRY AND JAZZ

At the Rochester Contemporary Art Center

137 East Avenue, Rochester NY  14604

 Tuesday, June 15th

6:00 p.m.

FEATURING:

BOA poet Sean Thomas Dougherty

 RPO/Eastman Musicians

Mark Kellogg, Jim Doser,

Chris Azzara & Geoff Saunders

 ADMISSION IS FREE

 Sponsored by:

ATM Properties

Wells Fargo Home Mortgage

Chris Carretta, Real Estate Broker

Corrosion Products & Equipment

Marchioni & Associates

Posted by BOA Editions, Ltd. under: BOA News

May 20, 2010

Et tu, UPS?

Think poetry publishing is all about heartfelt discussions of metaphor and metrics while draped wistfully across chez lounges? Think again. Sometimes you’ve got to get into the dirt and wrangle with mega-corporations (say… I don’t know… UPS perhaps?) just to get your books to a reading on time.

Below is the one such tale of woe and suffering. In this case, we were shipping 20 copies of Carpathia to Cecilia Woloch for a reading in Paris. The story is told below courtesy of Cecilia’s host Adrian Leeds. 

Photo provided by UPS press room

Photo provided by UPS press room

Dear Parler Paris Reader,

19-5-10ceciliacarpathia-shadowMy friend and poet, Cecilia Woloch, whose Paris Poetry Workshop is in full force as I write this, didn’t think anything of having 20 copies of her newest book, “Carpathia” (sent to my address in time for the “Writers on Writing” event at the American Library in Paris) last night. There was plenty of time, but her publisher sent them UPS at a huge cost to be absolutely sure they would arrive before the evening’s event.

When she told me this, I said immediately, “Uh oh. They have to have the door code, the stairwell letter and the apartment number, otherwise they won’t deliver it.” With the tracking number, we went online to put in the delivery details and waited the next day for the package. No show.

In about a half-dozen ‘conversations’ in the course of one hour, each time with a different person who is a virtual customer service representative, but who has no real authority, the excuse for lack of delivery was: 1) that they didn’t have the delivery details (false), 2) that they couldn’t make the delivery because they didn’t have the floor level of the apartment (they never asked for it, nor do they make this possible online and don’t really need it since all they had to do was buzz the Interphone and they would have been let in!) and 3) they claim they made a call and no one answered (if they did, we have no record of it).

The bottom line was that if we wanted our box of books that day, our only choice was to go directly to the distribution center in La Courneuve near the Bourget airport to retrieve it ourselves. In a scramble to accomplish the task, someone on our staff dropped everything to trek out to Bourget on the RER B and walk down the long roads to the UPS distribution center. She was already on route when I learned whomever was going to pick it up needed my identity papers for proof of ownership, since the package was in my name. Uh oh. Another hurdle to jump.

When I asked the representative for a solution, she offered nothing but her idea of a solution: “If you don’t pick up the package today, we must know by 5 p.m. in order to deliver it tomorrow.”

At this point, I had made dozens of calls, had cursed Cecilia and her books up one wall and down the other, told her she ‘was going to pay, big time!, vowed never to use UPS again and was generally in disgust over the entire French culture. Patience was getting thinner with every phone call. “Listen, if we don’t receive the books today, then you might as well send them back,” I said (strongly). “Can I fax my ID with a proxy to the distribution center directly?” I had to come up with a solution by myself — they certainly weren’t going to make an effort to think of one themselves.

“Well, yes. But there are no guarantees they will get it or be able to use it,” the “customer service representative” replied.

As quickly as possible, I faxed my passport and a letter giving our messenger the authority to the fax number they gave me, emailed the same documents to our online contact and sent them also to the messenger so she would have a copy on her phone. The plan was that once she had the books in hand, she and Cecilia would rendez-vous on the quay of the RER to make the exchange so that she could go directly to her next appointment — an 8-month-long awaited and very important appointment at the “Préfecture” (central police station) for her “Carte de Séjour” (long-stay visa).

Our messenger was fortunately able to retrieve the books at UPS, but missed her connection on the quay with Cecilia to retrieve them, leaving her stranded with the books at the Préfecture and Cecilia without them for the event! Now back at square one, we needed a new solution. Luckily we did — Florence Richburg.

Florence, my Executive Assistant (isn’t there a new and more politically correct term?) in good spirits hopped on the train to meet her on route back from the Préfecture, but almost at her home 40 minutes outside of the city.

An hour later, when Florence rolled into the American Library with the box of books just as the poets had lined up their panel in front of the audience and were about to begin their talks and readings, they all applauded her, making her the heroine of the day! Of course, she was just one of a team of players that made the whole thing happen, but we certainly didn’t have UPS to thank for any of it. 

The evening with five poets was a stunning event, where we learned that poetry is…For some, it’s an enchanting magic created by words, while for others, it may be just a clever manipulation of words. However one may look at it, there’s no denying the beauty of a well-written poem. Hereby, I have tried to define this mystery called Poetry.

What does it all mean, poet? Well,
Your brains beat into rhythm, you tell.
What we felt only; you expressed,
You hold things beautiful the best,
And pace them in rhyme so, side by side.

-Robert Browning (http://bookstove.com/poetry/a-mystery-called-poetry/)

What did we learn about UPS and our experience that day?…that there was nothing poetic about it, but that there was a poem in it that should be written…by someone, if not by one of us.

Special note: Join Cecilia, other poets and her students at upcoming public events

Thursday, May 20, 7:00 p.m.

Cecilia Woloch reads from her latest collection of poems, Carpathia, at Village Voice Bookshop, 6, rue Princesse, 6th. Followed by conversation and wine…Books will be available for sale. (Yeah!)Friday, May 21, 7:00-9:00 p.m.

Paris Poetry Workshop Participants’ Reading at Shakespeare & Company in the upstairs library, 37, rue de la Bucherie, 5th

Cecilia Woloch’s Paris Poetry Workshop returns to Shakespeare and Company: A tradition for local and visiting poets, this May workshop is in its ninth year, reuniting English speaking poets from various corners of the map. We have many publications to celebrate this year — faculty and participants alike–so this grand finale is not to be missed. Come meet the poets and hear their latest work: Pam Davis, Kim Noriega, Elizabeth Iannaci, Betzi Richardson, Hope Alvarado, Elizabeth Marshall, Maria Ruiz, Eve Hoffman, Cheryl Passanisi, Shannon Burns, and Suzanne Allen.

Adrian Leeds. UPS survivor.

Adrian Leeds. UPS survivor.

May 18, 2010

Birth of The Book of the Edge

Book of the Edge. Poems by Ece Temelkuran, translated from Turkish by Deniz Perin.

Book of the Edge. Poems by Ece Temelkuran, translated from Turkish by Deniz Perin.

Here at BOA, we like to say that a book has been “born” when it arrives at our office. Of course, that is our own biased opinion and could be debated a hundred different ways.

When is a book born?

Is it born when the author finally finishes the manuscript and submits it for publication?

After it goes through the editorial and revision process?

Once it is typeset?

Once it is printed?

Or perhaps a book isn’t born until it is read… Or perhaps, in reading the book, the text undergoes a perpetual birthing process as it is reinterpreted by each individual reader.

So what exactly am I saying here?

I’m saying that Book of the Edge arrived at the BOA offices today! Book of the Edge is Deniz Perin’s translation of a book by Turkish poet Ece Temelkuran.

Book of the Edge arrives at BOA

Book of the Edge arrives at BOA

Ece Temelkuran is arguably Turkey’s most accomplished young writer. Born 1973 in Turkey, she has published eight books of poetry, prose, and nonfiction. She is an award-winning daily columnist for the Turkish paper, Milliyet, and served as a 2008 Visiting Fellow at the University of Oxford’s Reuters Institute for the Study of Journalism. She is known for her cutting-edge journalism and, now, for her cutting-edge poetry as well.

Ece Temelkuran. BOA poet.

Ece Temelkuran. BOA poet.

Here’s as excerpt from Deniz Perin’s introduction to the book:

 “The poems in Book of the Edge are not overtly political. Some are not political at all. Those that make political statements do so in an understated, allegorical way. Temelkuran’s goal in these poems is to explore the human condition, exposing our weaknesses and our potential. But her insight into, and interpretation of, this human condition are undoubtedly inspired, at least in part, by her socially-involved upbringing and her many years of work as a journalist.
    “The book is, to use Baudelaire’s words, an invitation to a voyage. The speaker asks the reader to become an explorer, to leave the city and embark upon a journey of self-discovery. Although each poem stands alone, the poems work together to describe this quest; they turn into a modern, poetic fable, in which speaker, explorer, and reader merge into one. ‘You may not know it yet,’ says the speaker in the prologue, a wink at what is to come. ‘You are just like me.’”

Perhaps some readers of this blog are primarily interested in American poetry and are wary of taking a chance on a Turkish poet who they’ve never heard of or read before – it’s understandable. But we urge you to take a chance on this book. The poetry is stunning, contemporary, edgy and guaranteed to surprise and evoke wonder with every turn of the page.

Take a chance on Book of the Edge. Help us welcome the newest BOA baby to the world!

Book of the Edge fanned out on BOA conference table.

Book of the Edge fanned out on BOA conference table.

Posted by BOA Editions, Ltd. under: BOA News

May 14, 2010

Ladies and gentlemen, Mr. Wyn Cooper

Chaos Is the New Calm by Wyn Cooper

Chaos Is the New Calm by Wyn Cooper

BOA poet Wyn Cooper is out on the road promoting his new collection, Chaos Is the New Calm,  (What? You haven’t read it yet? Well, I guess we can give you a 10% discount on it if you order during our ”New Website Launch” promotion going on right now. But don’t tell anyone.)

But I digress.

Wyn’s readings are always full of charm, banter, and lots of great stories from his fascinating life. Did you know that he wrote the lyrics to Sheryl Crow’s “All I Wanna Do” song? Yep, that was him. Musical collaborator with Madison Smartt Bell? He’s the guy. Dated Madonna in high school and cast her in her first indepedent film? Check.

Novelist Suzanna Kingsbury recently introduced Wyn for a book launch reading and playfully summed up the life, times, and experiences of BOA poet Wyn Cooper (and being with Wyn Cooper).

—————–

I was hip hopping around Asia when Sheryl Crow’s song, All I Wanna Do made its omnipresent debut on the radio. Even the barefoot Sri Lankans in sarongs eating hot curry were singing it.  Little did I know that a few years later I would meet Wyn Cooper, the poet who wrote it, in our very own little town, and that I would then, second hand anyway, know practically everyone. All I Wanna Do has a dangerous, illicit story behind it that I won’t tell here because it involves drugs and death threats, but if you are lucky enough to know Wyn, such stories crop up like dandelions, many of them involving famous people he has known, or dated.  I was talking about Madonna at dinner one night when Wyn said casually, Oh, I dated her in high school. He has also stayed up late participating in illegal activities with Martin Amis, hangs out with Galway Kinnell pretty regularly, just happened to buy a house right down the street from Saul Bellow and his music can be heard on a myriad of television programs and films, including True Blood and Sabrina the Teenage Witch.

Once he let me wear the Grammy necklace he got with Sheryl Crow and snapped my picture to show me what I looked like when I felt famous, which is really only when I hang out with Wyn Cooper. You might think, in the world of publishing nepotism, that it is no small wonder he has been anthologized over 25 times and appeared in over 60 prestigious magazines with now four critically acclaimed books to his name, but who Wyn knows is only a flimsy storefront  cut out compared to the depth of his writing, the profundity of his poetry.  In his work it is often the white space that swallows the reader, that makes her feel brand new again, his poetry contains irony that makes us laugh at something that just a minute ago seemed so sad.  Though Wyn has great control of the written word, he begs off the constraints of his genre and plays, plays with rhyme, plays with form.  The beauty of his images can be so astounding your legs wobble and just when you are about to weep at the profound emptiness in a world turning to chaos, he allows you transcendence in a single word: beer.

But I will not spoil the text for you, for though we will hear the poet read his work tonight, and it is powerful to have his own voice ringing in our ears, these fifty poems are perhaps best enjoyed in quiet, in the space where chaos does not exist, where the lines seem to point back again and again to the reader, like a mirror,  and to give this quiet directive: Do not forget yourself. 

Which is best done, of course, when there are no famous people around. 

 Please give a very big welcome to Wyn Cooper

Posted by BOA Editions, Ltd. under: BOA News

May 13, 2010

Two Raves for Kuipers

Beautiful in the Mouth just received two rave reviews:

One from the The Line Break which is described as a “poetry and wine blog.” A poetry and wine blog? Sign us up for a lifetime subscription! You can read that review here [ Keetje Kuipers' Beautiful in the Mouth]

Line Break: A Poetry & Wine Blog

Line Break: A Poetry & Wine Blog

The other review comes courtesy of Gently Read Literature. GRL has quickly become one of our favorite review outlets – their reviews are in-depth, smart, and examine poetic concepts and approaches in ways that most reviews, quite simply, don’t have the space to delve into. Read GRL’s review here [Bittersweet: Lori May on Keetje Kuiper's Beautiful in the Mouth]

Gently Read Literature

Gently Read Literature

While we join the chorus of those lamenting the loss of so many print review outlets, these two outstanding reviews should give us all hope – what we have lost in paper reviews, we have made up for with in-depth, insightful bloggers who are staying on top of the poetry scene.

Posted by BOA Editions, Ltd. under: Book Reviews

May 11, 2010

Denver Post looks at poetry in the new millennium

Denver Post photograph of 14 year old Sarah Kaplan-Gould performing her poetry.

Denver Post photograph of 14 year old Sarah Kaplan-Gould performing her poetry.

This recent article in the Denver Post takes an unflinching look at the hard truths, and bold opportunities, of poetry in the new millennium. It’s a great article – and not just because BOA is mentioned by name. It’s a great article because it’s accurate and it covers topics that we think about every day here at BOA. Some might read this as a reason to throw up one’s hands and say “Why Bother?” but we see it as motivation to keep getting the work of talented poets into people’s hands. Who needs poetry? YOU need poetry! And so do we.

[Poetry Keep Flame Alive Despite the Dark]

Posted by BOA Editions, Ltd. under: BOA News

May 10, 2010

Wyn Cooper Interviewed for Chaos Is the New Calm

Chaos Is the New Calm by Wyn Cooper

Chaos Is the New Calm by Wyn Cooper

Wyn Cooper was just interviewed for the MOE Green Poetry Discussion hosted by Rafael F.J. Alvarado and Brett Candace. The interview focuses on Wyn’s new poetry collection Chaos Is the  New Calm (BOA, 2010) as well as Wyn’s other work as a songwriter and a consultant to the Poetry Foundations new Harriet Monroe Poetry Project.

Listen to Wyn’s interview here [Chaos Is the New Calm interview]

Posted by BOA Editions, Ltd. under: BOA News

May 06, 2010

The New BOA Website

If you’ve been to the BOA site before then you’ll know – it looks a lot different today! We’re thrilled to debut the brand new website.  In addition to a sharp new look, we think you’ll find the site easy (and fun!) to navigate. Here’s some of what you’ll find:

• Read the latest news at the BOA Blog

 • Browse for new and classic books at the BOA Bookstore

 • Treat yourself to a rare and collectible book at the ABE Books storefront

 • Learn the benefits of Sponsoring a BOA title

 • Learn how to submit a Poetry or Fiction manuscript

 In celebration of our new website, all books are now 10% off through the BOA Bookstore!

 We hope that you enjoy the new browsing experience and would love to hear what you think!

Welcome to BOA!

Welcome to BOA!

Posted by BOA Editions, Ltd. under: BOA News

May 05, 2010

Guest Blogger Keetje Kuipers on The Perfect Country and Western Song

Our dedicated guest blogger, BOA poet Keetje Kuipers, returns with a new installment dedicated to her passion for poetry, country music, and where the two meet: 

Keetje Kuipers and her boots

Keetje Kuipers and her boots

Last week I went home to Montana.  On the way there I stopped in Eugene, Oregon and gave a talk and a reading at the University of Oregon.  I also read in Portland and managed to squeeze in a trip to Orcas Island in the San Juans for a reading there.  I was treading familiar ground the whole way: I was born in Washington state and earned my MFA in Oregon, and Montana is the home-state I never had until I moved there after graduate school.  As I sped down the highway, I passed all the landscapes that I’m obsessed with, all the places that make me want to write poems: the dense, ferny forests of Oregon, the golden, rolling hills of eastern Washington, and the mountains—cast in the snow’s shimmering gray tones—of Montana.  And all those hours I drove from California to Oregon to Washington to Montana, I listened to the one thing that was on the radio everywhere I went: country.

I love country music.  I love the toe-tapping, guitar-string-plucking bravado of it.  I love the way it gives itself over fully to the sorrow or the joy of the moment.  I love its trash-talk and its sweet tongue.  I love it old and new, acoustic or amplified.  I love it almost as much as I love poetry, and I’ve always harbored the secret theory that my love of country music and my love of poetry come from the same place, that poetry and country play on the same parts of my heart, that they work the same sort of magic on their listener or reader.  But I’ve never understood exactly what they have in common until this last week when I decided that for my guest lecture at the University of Oregon I would talk about these two loves of mine.

In this blog post, I’d like to share part of that discussion with you, and use my recent trip through the Pacific and Inland Northwest as a kind of example of what I’m talking about.  I understand that many of you may still not be country fans by the end of this blog post, but I hope you’ll have a better idea of why it pulls on me with the same kind of fierce familiarity that poetry does.  My explanation starts a few months ago when a friend and fellow country music fan introduced me to a David Allan Coe song called “You Never Even Call Me By My Name.”*  The first few verses are in the voice of a lover who hangs around despite the fact that his beloved neglects and mistreats him, as well as never even calling him by his name.  When the song breaks for a moment, Coe keeps strumming his guitar as he says the following:

 “Well, a friend of mine named Steve Goodman wrote that song and he told me it was the perfect country and western song.  I wrote him back a letter and I told him it was not the perfect country and western song because he hadn’t said anything at all about Mama, or trains, or trucks, or prison, or gettin’ drunk.  Well, he sat down and wrote another verse to the song and he sent it to me, and after reading it, I realized that my friend had written the perfect country and western song.”

 Coe then sings the last verse:

 “Well, I was drunk the day my mom got out of prison

And I went to pick her up in the rain

But before I could get to the station in my pickup truck

She got runned over by a damned old train”

 When I heard this song I finally understood why poetry and country hit me with the same kind of force: they’re obsessive art forms.  All the best country artists are obsessed with certain images, themes, and elements in their songs.  This makes each artist’s work familiar: When we listen to Johnny Cash, we understand the realm we’re entering.  Each artist defines their arena of conversation with homemade emblems they’ve hand-picked from their lives; each singer says, “This is what it means for me to be country.”  Cash is a classic example, a musician who returns again and again to confront the same images of drinking and jail time and trains.  New country musicians like Gretchen Wilson win over their fans in the same way, by providing a familiar backdrop for their music.  In Wilson’s case she returns to the images common in the life of a “redneck woman” (which, coincidentally, is also the title of her break-out single): trucks, honky-tonk dances, and cheap beer.  When I listen to a Gretchen Wilson song, I may not recognize my own life, but I recognize the one I know from her songs.

Poetry works the same way.  The best poets have an imagistic and thematic realm that they dwell in.  They’re not confined by it—it’s a space that grows and expands and embellishes on itself with each poem—but good poets return to the haunted places in their mind, they say, “This is what it means for me to be human, alive, a poet.”  And truly great poets not only return to their haunted landscapes, but (just like good country singers) they also utilize those haunted places and things to make the same arguments in their poems, to question the same conditions of our existence, to celebrate or repudiate the same elements of our lives.  The imagistic arguments that Johnny Cash makes about loneliness with his songs of trains and hard drinking aren’t very far from the imagistic arguments that Jack Gilbert makes about the necessity of fleeting love with his poems of Italian villas and Greek islands.  This is obsessive image as rhetoric, and it gets under our skin and stays there.

I’m not the first person to praise the obsessive use of images in poetry.  Richard Hugo (who I imagine was also probably a great lover of country music) famously extolled the virtues of returning (and returning) to the same imagistic ground in poems.  In his oft-quoted essay “The Triggering Town” he explains that “[y]our words used your way will generate your meanings.  Your obsessions lead you to your vocabulary.”  I would push this one step further: our obsessions lead us to our vocabulary, and that vocabulary leads us to the troubled arguments we’re interested in making in our poems.  The touchstone images that we return to in our poetry allow space for our logic to take place.  These haunted images endow our voices with authority and make our personal signifiers into universal objects of significance for our readers.

It doesn’t take long for a reader to understand that for Jack Gilbert, Pittsburgh (with its floundering factories of steel which reappear in his poems) is bittersweet, childhood joy refracted through the darkened lens of adulthood.  Likewise, any reader of my poetry will eventually realize that when I say “river” I mean “lonely road sweeping me along to nowhere.”  If poetry is a truck, then the use of obsessive imagery is the cab of that truck, a place where—when a poet shifts, rearranges, combines, or distorts an image—new arguments are formed in the light of the dashboard.  These days, when I want to write about isolation and loneliness (two familiar conversations that take place in my poetry), I find the same touchstone images entering my poems: deer, bats, rivers, and rifles.  Hugo’s poetry retreads the same imagistic ground many times in an attempt to trouble out his own arguments about disaffection and hard-earned contentment.  As Frances McCue notes in her fantastic new book of photographs, essays, and poems that revisit the struggling Northwest towns that Hugo loved, The Car That Brought You Here Still Runs, Hugo’s inquiry was “how we settle into and take on qualities of the tracts of earth that we occupy.”  In other words, how we obsessively come to align the rhetoric of our lives with the images that make the most consistent impact on the world around us.

The open road as seen by Keetje Kuipers

The open road as seen by Keetje Kuipers

These last two weeks on the road, watching clear-cut hillsides stream past my car window or driving alongside the blown-out spring rivers flushed almost pink with muddy run-off, I realized that I’ve been making my own emblems for a long time.  If I flip through my book, I see how in my poems I’ve utilized the images that have obsessed me for the last few years in order to create an imagistic space that my reader can enter with a sense of familiarity.  This space is where my readers and I have conversations, most often about the ways that loss takes its toll, and how we return from that loss.

As I traveled last week to all the places I call home, I revisited those obsessive images and themes that the poems in my book work through again and again. My trip read like a list of my obsessive images, and the things I saw out my car window worked like a sort of set list for the readings that I gave in each place I stopped along the way.  My next blog post will take you on this most recent journey of mine through the Northwest and will include that “set list” of poems recalled by the familiar images I re-encountered along the way.  So stay tuned for poems, pictures, and stories from the road.

 

* Though I’m a fan of this particular David Allan Coe song, I’m not a fan of his politics—which make a rather unwelcome appearance in much of his other music.

May 03, 2010

Wyn Cooper on Poetry Daily

Chaos Is the New Calm by Wyn Cooper

Chaos Is the New Calm by Wyn Cooper

Congratulations to Wyn Cooper for having the poem “Fin” from his new collection Chaos Is the New Calm featured on Poetry Daily over the weekend!

You can read the poem here: ["Fin" on Poetry Daily]

If you’re a poetry reader and not familiar with Poetry Daily… you should check them out and become a subscriber! Every day, a new poem and poetry-related updates are emailed right to you. It’s one of our favorite poetry sites and we guessing it’ll become one of yours too.

Here’s some info on Poetry Daily taken from their website:

Poetry Daily is an anthology of contemporary poetry. Each day, we bring you a new poem from new books, magazines, and journals.

Poems are chosen from the work of a wide variety of poets published or translated in the English language. Our most eminent poets are represented in the selections, but also poets who are less well known. The daily poem is selected for its literary quality and to provide you with a window on a very broad range of poetry offered annually by publishers large and small. Included with each poem is information about the poet and the poem’s source.

Our purpose is to make it easier for people to find poets and poetry they like and to help publishers bring news of their books, magazines, and journals to more people. Well over 1,000 books of poetry are published in the United States alone each year, but they can be difficult to find, even in areas brimming with bookstores. The numerous journals presenting new poetry and poets can be even more elusive. We will lead you to them and, in the meantime, we give you a new poem to carry with you through your day and share with others.

[Poetry Daily]

Posted by BOA Editions, Ltd. under: BOA News